Sie suchen einen Übersetzer in Berlin? Alphatrad Germany, ein Sprach- und Übersetzungsbüro mit Sitz in Berlin (Pariser Platz 6A, 10117 Berlin-Mitte), ist spezialisiert auf Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, professionelles Dolmetschen, Korrekturdienste, mehrsprachige Transkriptionen, Voice-over und Untertitelung. Alphatrad gehört zur Gruppe Optilingua International, die in Deutschland sowie im Ausland in 12 europäischen Ländern vertreten ist und über 40 Jahre Erfahrung im Übersetzungsbereich für viele Sprachkombinationen hat.
Unser Büro in Berlin ist die Top-Adresse in der Bundeshauptstadt, wenn es um professionelle Sprachendienste geht, nicht nur in Berlin-Mitte, sondern auch für Kunden aus Pankow, Tempelhof-Schöneberg, Charlottenburg-Wilmersdorf, Neukölln, Steglitz-Zehlendorf, Lichtenberg, Friedrichshain-Kreuzberg, Treptow-Köpenick, Marzahn-Hellersdorf, Reinickendorf, Spandau, Bernau bei Berlin, Königs Wusterhausen, Strausberg, Panketal oder Wandlitz.
Übersetzungsbüro Berlin – Wir sind für Sie da!
Sie benötigen genaue Übersetzungen, etwa von einer Website, einem Dokument oder aus einem bestimmten Fachbereich? Unser Übersetzungsbüro in Berlin ist seit über 40 Jahren Ihr kompetenter Ansprechpartner für viele Aufträge im Bereich Sprachdienstleistungen. Unsere sprachlichen Dienstleistungen bieten wir für Bewohner der Landeshauptstadt ebenso an, wie für alle, die in der näheren Umgebung leben. Gerne können Sie unser Übersetzungsbüro per E-Mail anfragen, alternativ können wir Ihnen aber auch per Telefon oder über unser Kontaktformular helfen.
Breites Spektrum an Sprachlösungen für Ihren Sektor in Berlin und bundesweit: Marketing, Recht, Finanzen, Technik, Medizin, Metall- & Elektroindustrie, Maschinen- & Fahrzeugbau, chemisch-pharmazeutische Industrie ...
Übersetzungsservice – diese Dienstleistungen bieten wir an
Übersetzung ist nicht gleich Übersetzung – hier kommt es auf verschiedene Faktoren an. Zum einen natürlich die Ausgangs- und die Zielsprache, aber auch auf die Sprachkenntnisse und Expertise des Übersetzers oder der Übersetzerin. Und natürlich kann die Art der Übersetzung ganz unterschiedlich sein. Vielleicht traut sich jemand eine Übersetzung seiner Website vom Deutschen ins Englische oder in Spanisch durchaus zu, bekommt aber bei maßgeschneiderten Fachübersetzungen seine Grenzen aufgezeigt. Daher ist es uns wichtig, dass unsere Übersetzer Muttersprachler sind, entsprechende Fachkompetenz vorweisen und auch schwierige Übersetzungen zu 100 % korrekt in eine andere Sprache übertragen. Daher erhalten Sie von uns nicht nur "einfachere" Übersetzungen, etwa von Briefen oder Wortlisten, wir bieten Ihnen auch technische Übersetzungen, juristische Übersetzungen, medizinische Übersetzungen, Finanzübersetzungen und Website-Übersetzungen an.
Beglaubigte Übersetzung Berlin
Für beglaubigte Übersetzungen in Berlin haben wir amtlich bestellte, vereidigte bzw. beeidigte Übersetzer, die auf ihr jeweiliges Fachgebiet spezialisiert sind, entsprechende Standards beachten und auf Anfrage zur Verfügung stehen. Beglaubigte Übersetzungen sind offizielle Übersetzungen von Dokumenten und Urkunden, die von einem staatlich anerkannten Übersetzer angefertigt wurden. Die Beglaubigung bestätigt die Richtigkeit und Vollständigkeit der zertifizierten Übersetzungen und wird durch die Unterschrift und Siegel des Übersetzers oder einer zuständigen Behörde bestätigt. Die Dokumente werden oft für Notare, Gerichte, aber auch z. B. für ein Konsulat benötigt. Beeidigte Dolmetscher bzw. eine Dolmetscherin kann unser Büro unter Umständen auch zur Verfügung stellen.
Weitere Sprachangebote
Unser Hauptstadtbüro bietet ebenfalls andere Sprachleistungen an. Dazu zählen Sprachaufnahmen ebenso, wie Untertitel, Dolmetschen, Korrektorat, Lektorat, Transkriptionsservice und nicht zuletzt DTP Fremdsprachensatz. Wenn Sie sich für eine unserer Dienstleistungen durch unseren Übersetzungsdienst in Berlin interessieren, nehmen Sie jederzeit Kontakt mit uns auf, um gewünschte Informationen zu erhalten. Sie erhalten von uns online einen unverbindlichen Kostenvoranschlag. Im Auftragsfalle begleitet Sie ein/e Projektmanager/in während des gesamten Übersetzungsprozesses, sodass nichts vergessen wird.
Jetzt anfragen und Angebot in wenigen Minuten per E-Mail erhalten
Kundenbetreuung:
E-Mail: berlin@alphatrad.de (Firmen)
oder privat@alphatrad.de (Privatkunden)
Telefon: 0800 101 43 63
Erreichbarkeit per E-Mail und Telefon:
Montag bis Freitag von 9 bis 18 Uhr
Adresse für Postzustellungen:
Pariser Platz 6A
10117 Berlin
Öffnungszeiten nur nach Vereinbarung. Aufgrund der hohen Nachfrage empfangen wir derzeit keine Privatkunden in unseren Büros. Bitte Anfragen per E-Mail stellen, zusammen mit einer Kopie des zu übersetzenden Dokuments.
Dienstleistungen unseres Übersetzungsbüros
Technische Übersetzungen
Automobilindustrie, Chemiebranche, Elektronik, Sicherheitsdatenblätter, erneuerbare Energien u. a.
Mehr lesen
Juristische Übersetzungen
Verträge aller Art, AGB, Normen, Vereinbarungen, Urteile, Gesetze, Vollmachten u. a.
Mehr lesen
Medizinische Übersetzungen
Krankenberichte, Medizintechnik, Pharmazie, Gesundheitswesen, Pflegemanagement u. a.
Mehr lesen
Finanzübersetzungen
Wirtschaftsprüfungsberichte, Jahresberichte, Konformitätsberichte, Geschäftsabschlüsse u. a.
Mehr lesen
Fachübersetzungen
Marketing, Textil, Kosmetik, Tourismus, Lebensmittel, Sport, Logistik u. a.
Mehr lesen
Beglaubigte Übersetzungen
Geburtsurkunden, Diplome, Zeugnisse, Handelsregisterauszüge, Zertifikate u. a.
Mehr lesen
Übersetzungen von Websites
Websites, SEO, Onlineshops, Online-Marketing, Social Media, Web-Anzeigen u. a.
Mehr lesen
Professionelle Sprachdienstleistungen
Voice-Over | Sprachaufnahmen
Sprecher für Telefonansagen, Museumsführer, E-Learning, Firmenvideos, Anleitungsvideos, Werbung u. a.
Mehr lesen
Untertitel
Bedienungsanleitungen, Schulungen, Messevideos, Präsentationen, Videos für Hörgeschädigte u.a.
Mehr lesen
Korrektorate & Lektorate
Professionelle Korrektorate & Lektorate von muttersprachlichen Experten (Fachlektorate, Werbelektorate u. a.)
Mehr lesen
Transkriptionsservice
Interviews, Diktate, Gruppendiskussionen, Konferenzen, Vorträge, Videos aller Art u. a.
Mehr lesen
DTP | Fremdsprachensatz
Optimale internationale Kommunikation setzt eine ansprechende grafische Gestaltung Ihrer Dokumente voraus.
Mehr lesen
und erhalten Sie unsere Antwort innerhalb weniger Stunden
- Angebot anfordern
- Angebot erhalten
- Auftrag bestätigen und Bestellung empfangen
Häufige Fragen zu unserem Übersetzungsdienst für Berlin
In welchen Sprachen wird beim Übersetzungsbüro Alphatrad übersetzt?
Unsere qualifizierten und erfahrenen Übersetzer in Berlin übersetzen aus und in mehr als 100 Sprachen und Dialekte. Sie sind Muttesprachler:innen in der Zielsprache und verfügen über entsprechende Kompetenz sowie Sprachgefühl. Neben den Standardsprachen Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch werden auch Polnisch, Ukrainisch, Kroatisch, Serbisch und Russisch übersetzt. Ebenso außereuropäische Sprachen wie Türkisch, Arabisch, Japanisch und Chinesisch.
Wie sind die Lieferzeiten und Preise für muttersprachliche Übersetzungen?
Die Lieferfristen und Preise für Übersetzungen in unserem Übersetzungsbüro Alphatrad Berlin-Mitte hängen von der Sprache, der Anzahl der Wörter und der Art der Übersetzung (beglaubigt, juristisch, technisch oder eines anderen Fachgebiets) ab. Eine beglaubigte Übersetzung, um ein zertifiziertes Dokument zu erhalten, dauert zum Beispiel länger als ohne Zertifizierung. Wir empfehlen Ihnen daher, uns den zu übersetzenden Text oder das Dokument per E-Mail zu schicken, damit wir Ihnen einen Kostenvoranschlag senden können.
Wer bearbeitet andere Sprachdienste?
Andere Sprachdienstleistungen wie Transkriptionen, Sprachaufnahmen oder Korrekturlesen werden von spezialisierten Sprachexperten (meistens Muttersprachler:innen) übernommen. So werden beispielsweise Transkriptionen von Fachleuten auf diesem Gebiet, Voice-over-Aufnahmen von professionellen Sprechern oder das Korrekturlesen von erfahrenen Lektoren durchgeführt. Unsere Übersetzungsagentur bietet nicht nur präzise Übersetzungen, sondern auch erstklassige Dolmetschleistungen für eine reibungslose Kommunikation in verschiedenen Sprachen an.
Was kostet eine Übersetzung im Übersetzungsbüro Berlin?
Die Kosten für ein Übersetzungsprojekt können ganz erheblich variieren. Man muss z. B. unterscheiden, ob es sich um eine beglaubigte Übersetzung (für offizielle Dokumente wie Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Sterbeurkunden, Personalausweis, Reisepass, Apostille, Steuererklärung u. a.) oder eine professionelle Fachübersetzung (juristische Dokumente wie Kaufverträge, Texte aus dem Bereich Medizin, Marketing, Bauwesen u. a.) handelt. Unser Übersetzungsbüro erstellt Ihnen gerne ein kostenfreies Angebot.
Was kostet ein Übersetzer pro Stunde?
Der Stundensatz eines Übersetzers liegt durchschnittlich zwischen 70 und 120 Euro netto. Bei schriftlichen Übersetzungen wird jedoch üblicherweise nach der Wort- bzw. Zeilenanzahl abgerechnet. Ein Dolmetscher für mündliche Übersetzungen rechnet nach Stundenaufwand ab. Bei umfangreichen und sich wiederholenden Texten kann sog. Translation Memory zum Einsatz kommen, die geringere Übersetzungskosten mit sich bringt.
Wie lange dauert eine zertifizierte beglaubigte Übersetzung?
Die Lieferzeit für Übersetzungsaufträge von beglaubigten Übersetzungen (z. B. von Urkunden oder anderen Unterlagen bzw. Dokumentation), die ein ermächtigter Übersetzer durchführt, kann variieren je nach Sprache und Textumfang. Die durchschnittliche Lieferzeit bei einseitigen Dokumenten beträgt zum Beispiel rund 3-5 Werktage. Express-Übersetzungen für eilige Aufträge, immer dann wenn es kurzfristig wird, bieten wir für alle unbeglaubigten Übersetzungen an (je nach Sprache kann unser Eildienst sogar in wenigen Stunden liefern).
Können eingescannte Dokumente übersetzt werden?
Ja, eingescannte Dokumente können problemlos übersetzt werden. Dies gilt sowohl für beglaubigte als auch unbeglaubigte, professionelle Übersetzungen. Achten Sie darauf, dass die eingescannten Dokumente den Übersetzer:innen vollständig und in ausreichender Auflösung überreicht werden.