Ein Zeitungsartikel entspricht einem journalistischen redaktionellen Inhalt, der auf einer gedruckten oder digitalen Plattform veröffentlicht werden kann. Die Übersetzung von Zeitungs- bzw. Presseartikeln ist unerlässlich, um diese Publikationen einem breiten Publikum auf internationaler Ebene zugänglich zu machen, unterliegt jedoch bestimmten Regeln. Entdecken Sie nachfolgend die von Alphatrad angebotenen Sprachdienstleistungen und deren Besonderheiten, um Zeitungsartikel übersetzen zu lassen.
Experten für die Übersetzung von Zeitungsartikeln bei Alphatrad
Zeitungsartikel können eine Vielzahl unterschiedlicher Themen abdecken (Nachrichten, Politik, Wirtschaft, Kultur, Sport, Wissenschaft, Umwelt...), die je nach Zeitungsart mehr oder weniger spezialisiert sind. Mit Alphatrad profitieren Sie von einer Übersetzung von Zeitungsartikeln, die von qualifizierten Fachleuten und Experten der Branche durchgeführt wird. Sie bieten ein auf Ihre Erwartungen zugeschnittenes Know-how und liefern ein Ergebnis, das dem Ausgangsartikel entspricht und den Standards für journalistische Übersetzungen gerecht wird.
Darüber hinaus können wir auch Übersetzer mit Fachkenntnissen im Bereich des jeweiligen Themas oder Inhalts einsetzen (medizinische Übersetzungen, Kommunikations- oder Marketingartikel, Wirtschaftsartikel usw.).
Alphatrad, die Agentur für die Übersetzung von Zeitungsartikeln
E-Mail: info@alphatrad.de (Firmen)
oder privat@alphatrad.de (Privatkunden)
Telefon: 0800 101 43 63
Adresse:
Lebacher Str. 4, 66113 Saarbrücken
Erreichbarkeit per E-Mail und Telefon:
Montag bis Freitag von 9 bis 18 Uhr
Empfang im Büro: nur mit Terminvereinbarung
Hochwertige journalistische Übersetzungen
Unsere Übersetzer sind auf die Übersetzung von Zeitungsartikeln und anderen journalistischen Inhalten spezialisiert und arbeiten ausschließlich in ihre Muttersprache, um eine optimale Qualität und maßgeschneiderte Dienstleistung zu gewährleisten.
Beispiele für übersetzte Zeitungsartikel
Unsere Teams arbeiten an verschiedenen Arten von Zeitungsartikeln in unterschiedlichen Formaten (Print oder Web), die jeweils eigenen redaktionellen Standards entsprechen, wie z. B.:
- Informative Artikel: Sie beschreiben einen Inhalt, der über ein bestimmtes Thema informieren soll. Im Gegensatz zum Meinungsartikel, in dem der Journalist seine Meinung zum Ausdruck bringt, muss der informative Artikel völlig unparteiisch bleiben.
- Interviews: Es kann sich um ein politisches Interview, ein Experteninterview oder ein Interview mit einer Medienpersönlichkeit handeln.
- Leitartikel: Dieser ermöglicht es, die Meinung des Chefredakteurs einer Zeitschrift zu einem bestimmten aktuellen Thema zu teilen.
- Meinungsartikel: Er drückt eine subjektive Meinung zu einem bestimmten Thema aus, indem er einen Experten auf dem behandelten Gebiet zu Wort kommen lässt.
- Porträts: Hierbei handelt es sich um einen Zoom auf eine Berühmtheit, eine öffentliche Person, ihr Leben, ihr Werk und ihren Einfluss auf die Gesellschaft.
- Stimmungsbeiträge: Diese leichte, oft humorvoll verfasste Artikel behandeln ein aktuelles Thema auf subjektive Weise.
- Pressemappen: Sie entsprechen einer Reihe von Artikeln, die zu einem gemeinsamen Thema verfasst und über einen bestimmten Zeitraum veröffentlicht wurden.
- Kritiken: Literatur-, Gastronomie- oder Filmkritiken sind Expertenmeinungen zu kulturellen Veranstaltungen, Gastronomiebetrieben oder Werken.
Eine Pressemitteilung übersetzen: alle Besonderheiten
Eine Pressemitteilung entspricht einem journalistischen Text, in dem ein bestimmtes Ereignis hervorgehoben wird. Dabei kann es sich z. B. um die Gründung eines Unternehmens, die Beschlussfassung einer politischen Partei oder die Gründung eines Vereins handeln. Das Verfassen und Übersetzen von Pressemitteilungen erfordert viel Liebe zum Detail, die Beachtung der Essenz des Originaltextes und eine ausgezeichnete Kenntnis der verwendeten Terminologie. Aus diesem Grund bietet Ihnen unser Übersetzungsbüro maßgeschneiderte Dienstleistungen, die von Spezialisten für journalistische Übersetzungen erstellt werden.
Übersetzungen von Zeitungsartikeln ins Englische und in über 100 Sprachen
Aufgrund der 40-jährigen Erfahrung und einer starken internationalen Präsenz ist Alphatrad heute einer der führenden europäischen Anbieter von mehrsprachigen Übersetzungen. Unsere 3.500 muttersprachlichen Übersetzer sind in über 100 Sprachen tätig, von den gängigsten bis zu den seltensten, wie z. B. Übersetzungen ins Englische, Chinesische, Russische, Italienische, Arabische, Deutsche, Türkische, Spanische, Portugiesische und viele andere.
FAQ zur Übersetzung von Zeitungsartikeln
Wie übersetzt man einen Zeitungsartikel ins Englische?
Die Übersetzung eines Zeitungsartikels ins Englische kann z. B. mit dem kostenlosen Google-Übersetzer durchgeführt werden. Diese Lösung eignet sich für den privaten Gebrauch, nicht aber für die Übersetzung von Artikeln, die zur Veröffentlichung bestimmt sind. In diesem Fall wird dringend empfohlen, einen Übersetzer zu beauftragen, der sich auf den entsprechenden Bereich spezialisiert hat. Bei dieser Art von Übersetzung muss man sich auf den journalistischen Stil des Textes, die lokale Kultur, mögliche idiomatische Ausdrücke, Fachlexik, technische Wörter, die jeweilige Variante des Englischen (manche Begriffe können z. B. vom britischen zum amerikanischen Englisch variieren) und das Zielpublikum einstellen können.
Welche Schritte sind nötig, um einen Zeitungsartikel zu übersetzen?
Die Übersetzung eines Zeitungsartikels durchläuft mehrere Schritte, darunter:
- der Übersetzer muss mit den Besonderheiten des journalistischen Stils vertraut sein und verstehen, wie ein solcher Inhalt verfasst wird,
- den Stil, die Besonderheiten und die Komplexität des Artikels verstehen,
- den Ton des Originalartikels übernehmen,
- das Zielpublikum der Veröffentlichung verstehen,
- Berücksichtigung des kulturellen Kontexts im Zielland des Artikels,
- die Idiome der Ausgangssprache an das Zielland anpassen,
- ...
Welche Arten von Zeitungsartikeln gibt es?
Je nach journalistischem Fachgebiet gibt es verschiedene Formen von Zeitungs- bzw. Presseartikeln. Es gibt eine große Vielfalt an Formen, z. B. Leitartikel, Meinungsartikel, Stimmungsberichte, Porträts, Interviews usw. Presseartikel können außerdem sehr breit gefächerte Themen behandeln (Wissenschaft, Sport, Nachrichten, Politik, Wirtschaft, Gesellschaft usw.).